|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 i4 k- C8 t3 I: v# y. H
5 _: e4 n& y9 \
/ Q. P6 D9 ^: \9 M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 n2 t" Z* ^" D& u d, e% t2 {9 u2 [4 m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 E6 U3 G6 d9 a7 s8 y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 P0 u" ^, i0 z9 ?
We're this close together, just this bit close together,
7 Z+ z* w( ]3 B& x( ?, O! {0 n+ W; X# x& X
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 4 `' E6 v* L8 x3 ~
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 \7 z3 ^7 c, I* m/ j2 Y0 T* ^But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / _2 J0 ]" c9 ?, v, ^
, G$ I. G# c3 }3 M8 u5 {6 yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - [6 l8 P2 k l5 w3 e) i
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # ^6 \ r3 t) h: ^6 u" C: Q8 L
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' c3 f+ p! Z3 h' r
8 j% ]% E5 q. `% E( B; m+ R
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& p \8 G, g* E! s# Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 k7 C. U3 Z7 \8 l: { W. i
Don't know why, and I never understand that.2 |9 A6 n( n. [9 Z/ @6 J# W
9 X7 ?5 Q* W* g. b) q" [
( ~* ]9 Q1 Z8 d' b5 ]1 s( ~/ f) P$ G" ^' `4 r
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 U( e9 u4 \1 u- Z( H+ s7 L$ a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 U6 l/ x) p0 Q# \6 T( i
Just only a inch, but it seems so far.
3 t5 k d# B6 d. B, ]0 X& g- W$ {# r8 U5 S4 v' v( v* T! b# t- O* ~
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' F ?* Z9 p/ z N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ A. T8 y5 }# a0 b) x1 iHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' x% Y( U8 e+ `
7 Q; p% e/ h5 E; w$ i3 p
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
; I) Q3 w4 B( W' M$ l' x! zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- F8 N+ S! v6 T. Q U" J. JExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, I( m, g. E# o: T% U/ G1 ^( m% o' f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : y) i3 Z, `9 k9 y5 M
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ; |6 X3 e8 V: n# x& v; L
However close to you, it's like without you.
- C# I& u: i) @# A: {+ j z! G. ^* e( ?
6 Y% K7 u& Z; ?9 z, b5 }/ v2 r
% }6 y' F" o" g) i' V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 ^' h5 E) r/ q! a& e/ b u6 ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 [6 w0 m' R+ l c$ PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' G3 t: {8 J+ [" }, `
V# z: h4 C" B* D+ a# Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! O( s( O$ R/ x' k1 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % }1 ?" T2 R0 C }$ |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 j7 v$ U p: ` B0 c
6 T8 ]6 L! c! R+ C$ [! I7 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % c J# e+ G3 l# M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* f) o; a! F. j& EYou wanted to revenge, and to torture me till death, x& l( M- t+ I" n2 L; ]) G! F' Q, e* _
, e( i6 H% l2 e2 I/ R, C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 F' F ?7 I4 Y2 M/ x9 Pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * y0 o% P& O7 B" W1 e( V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: u1 f) W7 n& k. }' q+ A3 @
6 K, |" g6 d) F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , B- q; I% j& h u8 t& G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , v6 o3 f- @8 Z5 e& o8 b+ }
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- I& L0 u+ S7 p
! V6 _3 B' }5 m3 |
& J. `; e% \2 b# M7 _( L
0 n& A# O5 _ g6 v& r6 _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ f# e' u6 `4 k0 `7 _1 }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) I' e$ ] l8 v& b, z6 G/ B) mMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ X9 g) I& ~+ L
/ \/ k6 _3 i$ k8 m/ }+ j4 U5 H& yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 {, Z: M r3 j
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- ^# }' D( }) |+ U* C8 L0 }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 o! y2 n$ D1 F- o
) U- X/ y2 t, iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
@, k5 d+ u5 i8 W. z- ~kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 g* A, A9 r- i" l1 MI only ask to have you to be like the same person as before.
6 D! ~ e% w* C0 t& c2 A+ r' C; |1 \. g7 z v; l( g
# I0 V! Z+ D1 U& t7 A- s* w# D2 R- L1 V% Y0 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! W: R6 f5 I9 A; a! y$ j
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ b) A1 p; N/ J- E# F3 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) w1 K! V: F2 l2 L- [
$ p0 D3 n: A$ P# {( D5 F5 S6 K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" T4 S( [& r% L C% G4 b1 i" xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 e' m% h& g& T6 n2 xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. f& ]. |& Z3 I7 x6 {2 f* n
* B3 ?4 _8 r# X$ E7 aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* [. K) l/ o( N; [5 Q. }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& } \( E! K: ?% v- J0 J9 i$ ^6 }4 Q$ S4 aYou wanted to revenge, and to torture me till death, . K3 M! Y& ]! g& m% O4 @
" Z0 ]1 z6 x0 N6 bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 b0 X% R& o& \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 ^* v: {( F& H, ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' ^: Y% O* F7 E& r* r
8 {2 ~; K( |# m( @4 Pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% L& U4 {: Y# M1 Hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 |3 V, L3 X' M2 V& t$ l' H+ u9 |' ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ ~$ _4 H: J+ r' p( E$ r5 {- M5 Z& L5 r5 l- C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 g: H8 l! F" Y
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 K& L7 \6 r6 i% A) ^8 |% W/ E! DThat you don't love me in one word would suffice... |
|