|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ C1 x3 }6 r) i* ^
) ~6 ]0 |) w( h( r9 H, E4 S1 f
: U) x0 H( s( I" Y8 Z, `英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 O% o( E- g e
, ]! q8 P7 L, w4 Iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" {- c( S F0 w. Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 `/ e4 _6 \4 m6 eWe're this close together, just this bit close together, 9 w+ ~! i9 c( P# f
/ F4 ^2 y! M4 T1 [- e2 D( n
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 y/ U! b0 D% |9 ~7 r! bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , b1 K8 ~2 ]: n' `+ z% M3 A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " \1 _. {3 d$ }' g
5 ]) t# A. P4 vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 I1 e7 W. _9 A7 L
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % I, s! D5 b4 P' C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ i; e) C2 m0 _9 f) X2 L7 a7 g5 ] t* B* s7 o! y( M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 V d" l; o# U# \3 b3 u+ {: `% e
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, D3 p0 C2 ^) y7 N+ o0 |Don't know why, and I never understand that.
9 I2 P2 T5 {* U _" A" w; o
& r7 A5 ^0 y; n; ]+ A
! N/ \) @/ _, e, m
- p7 I; `* `, \0 E, mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 r4 ~3 A- h3 @3 ?# k( p. s3 t
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 |* _; U. c# R4 A# Q2 |% c
Just only a inch, but it seems so far.
+ t$ v, C5 Q6 {
* y. p9 u) ~: X k9 ~อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 I7 T' r& n H+ ~3 N0 j4 lyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + |' | v( P0 D' N
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 K1 R8 X1 R t9 _
% @" f. L% {7 a& `1 f+ y7 j& lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( F% {8 r! Y. [5 J, _9 y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 N- C0 Z9 a# Z2 C8 T$ i
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 A; }( q5 E9 F( g& E B( {( K1 z( p# ]% ?+ q% W9 q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 P$ N" G, R4 C' h0 b
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 n: C8 s, U7 \+ ?8 |! u
However close to you, it's like without you.
- Y$ P% P0 w6 ?' S+ l0 v- x' Q/ O5 F# }7 I/ Z+ L
# _" E7 C6 D" O/ _& Z9 d% Z4 Q% C
3 J4 b6 M& [9 C! J2 W+ Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" l9 P& I1 b, ]2 |; X" Z2 Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) v2 Y& P7 p4 ?1 FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ u% v& u8 P" ?$ x. m
# w; E/ l5 A' c8 Z f, X4 T4 n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& F; u! | q+ \/ E/ A" b& ?2 p* u0 ^* Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 P! `% t8 p& T' D( p) P3 ~4 DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 D% J# s! [ e/ V
* C' Q0 F7 F; y+ {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ t6 M$ r0 l9 \7 C2 ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 ~; L1 L& }/ r# m/ H$ u# o9 bYou wanted to revenge, and to torture me till death, 5 N6 \' n; J( A1 d7 P, P* r
7 w$ s- J5 j' R7 \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. X Y/ `& `7 C5 p! C9 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: N; i3 E* o* t) z* ^7 k$ }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; N% l! A$ R& B" ^! L1 |( N2 Z1 g: m0 ]. [& P' J, @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 c' h/ ~5 s- J" Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - ^' | R7 L( |5 O% h: y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.0 O9 S) k1 U* @( H) m" U
' d1 C1 M- l+ Z# |* u5 B4 ]! c
! Z0 I ?2 r' o$ y
, R2 \9 V3 G$ c$ @7 `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' [0 |+ O6 k. Q8 d3 _1 U: j: R
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 j! B0 J2 A6 U1 N1 g8 ~2 \- a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
9 o6 }3 P, O$ }) r/ ]3 R1 T+ `1 l3 `2 L. ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( v- E, U5 Z' [) N' a
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' D* \0 P3 V5 V4 `3 i+ J& g+ f
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 m: g L* O0 N) B4 I) P9 {3 Z
2 d; P. n2 g( U% H8 U7 |" Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " e, h# V) b0 }/ m. P/ ~
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . I, M4 i: `7 p Y0 L7 V
I only ask to have you to be like the same person as before.
* w3 c: Q! n3 f2 |- V2 v' t6 ?
& f0 Q# [" ?' B, \: z z) z6 K0 H9 x
5 z# _" }- l# g6 X; ~; q( |- E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / O4 R1 Z5 A$ R% Q) ~. x4 q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. `5 g, {- v8 c6 [& L" `7 tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. F$ n4 O. b9 h
% `* {3 Z: ~( x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( }) m6 R" g) ?7 [4 K" {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 O4 [( \/ |! h" y( o8 i* _The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 z S2 L( Q, ~7 T9 _! _4 ?
2 q- ?/ a0 D* H/ e: {6 r0 o( y$ Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # l$ L* I, o2 X! K$ r. i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 e4 b% L% N% V, k. _( zYou wanted to revenge, and to torture me till death,
I" ^( T% N6 G% G: E4 ^( z) J
8 A& c! ^# q2 ~6 q, kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ P+ q' i; Z/ D% |9 v5 _6 P3 ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; E* r3 r0 Y( M5 k/ J/ j4 c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; T" D' H' s$ [; S' X: n. n, W7 M2 \; \6 \0 G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 F! Z9 j; L* x, e0 f5 H; s3 Z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( W+ C+ }5 M3 Z; d# h5 a- s; u
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 Z' u# L0 K Q0 O) U
) `! W: m6 @2 A/ ^4 L6 {/ ~! S$ c. g
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 h; C# g# z* I( `7 R: dter mâi rák kam dieow gôr por …
9 `8 }! s3 \' T, i5 \7 bThat you don't love me in one word would suffice... |
|