|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD S- L x8 _. n: i6 j
2 b. A4 h) b4 J4 p+ _$ Z7 p* }/ |) W5 q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 Z! f: D9 b! a! s
$ l- }% l- M* W6 B! \: Cใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 Y0 A" a a4 ?9 kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , B$ o1 C) V) _; ~7 l% b* e# g4 I6 l4 Q/ k
We're this close together, just this bit close together, - w4 `) a* t9 @
3 r6 T7 V) o7 j6 Y5 j9 s
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * I/ x" u) \9 r9 J! i% A
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai m6 S: K( c6 n6 K
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* `* H. r5 u" I7 D$ o @. y$ Y& |' o1 W0 v' B2 I, G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' }: H* R; [4 N" T+ M: L
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
h2 g: r3 z ]5 {% @! PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 f' M0 y6 V7 K
6 B& L% A! i8 ^: T& u& j" C# K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 6 i8 y* v/ u1 o. ~" n. Z% W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 [0 U, S2 `; {0 x
Don't know why, and I never understand that.: a) S1 |* {* ^% F% g1 m
0 J- y# }9 T& r" ^# p
& V* s( v! v2 U4 T1 \. z
6 a) O# A S' xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' Y7 f5 v3 L! X; [3 o$ x0 V! ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( U9 ]% V+ n) d) UJust only a inch, but it seems so far.9 J$ y7 R$ Z3 m5 w. k
' o: m9 U. e- O5 f4 L9 y2 _7 |
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
7 _# F9 [6 A/ Kyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
m% `) O1 G9 N7 c1 `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
( x" d2 \- ~1 M2 t1 L2 G) D- b5 l
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 [8 Y* f( g, {3 K# {; ^
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' N' j- N! g J6 H/ _9 x+ i; B% P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; b' M( q; F7 q- O& {# ~4 O4 i
) _+ Q* ?. E) ?1 cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 J4 L1 k: G7 l; ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( W1 R: b, `. f" @2 c `! rHowever close to you, it's like without you.
$ W# b" g5 l; r4 _+ \" ^8 Z4 o$ P1 L4 ^5 ~, M& `/ W* d
) F y6 _; ~, B% [, k
' p* Y6 {: ^6 ? Q% S% T- i: `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
U$ D, s* b! d$ M( d8 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . H& \ A) a, V3 t& w1 S" j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& d" B3 M; _7 _% V- b. J( k8 {/ N7 q
: N; @- Y+ A+ U/ Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 j$ Q0 ~# o F' |. R# _5 [) G
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
v+ Y; ^6 }% q' f2 ~/ wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." \: j# N2 t$ @
4 H* k% z7 p A% |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 r% ?. c: O' B- M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 V9 e, l$ B$ H# T8 q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 [9 B/ d8 S! [. @( ]3 V
' k2 H/ D, N) Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / S, ?/ J' X, `0 u- a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 I! A$ U& b( i2 T! N; `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
E/ N6 u% A1 c( Z" F, K/ a. e' ?, G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% x/ H0 W1 E# K% F7 R& A! w) kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 H) B% F. O. A7 Y* Z& ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ W; s" o$ o j. W
7 V( n% M2 g! m6 ?' q
4 p+ L) G8 Y/ W5 x# O3 `5 ?3 E0 N) F
$ J0 l+ o: P2 Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: }" O# t7 U: q9 A/ j# e# jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ' R- n" |* m0 y- o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 U C, F! B+ J/ F
- k7 ^5 k% y9 B7 I5 ^9 Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; d. l$ z* e1 L6 rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ {. A; `/ j9 i4 i' uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 Q1 H9 @$ z% M0 B# M7 y2 F
. w/ u) U, R: l: X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 L( z: |' B- o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' o( A4 r9 Z/ P( ]
I only ask to have you to be like the same person as before.
9 N# ]; G/ i$ D2 F! @3 G' u$ H: l% Z$ ~$ [
$ V& u/ w+ D4 _' I, p" j
9 p% M: M+ T- |. v- _2 P5 N; C' Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 j8 w0 [, ]4 z" s6 u8 g* F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" D) o2 U O* m1 q+ i+ e6 a ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% D0 m/ g3 i7 w! d) {& W" ?! h. @# u0 y
, s/ j/ l% f3 h" O/ H4 tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ o' @- P5 P2 O8 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 B" P8 B' w5 y7 D, T$ j& ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 O# `0 t+ P' A t" P
+ Y0 U- N$ r3 A- v( _1 A- c& p5 Xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 b3 P# w/ E2 g/ H, u4 u, X" vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! a+ Q. g7 T6 M* {You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 j7 `4 Q3 F: z# R: H( P! V4 u. ^
* R) r# G, s4 I8 vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % K' ]9 O1 q! @* b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 i( [$ h. D; \5 s+ J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ W* W% j1 @" N4 A
3 U- s8 S) t: S( i- }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 W c; Y6 p" T% k% l- P% lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, A. d# m4 K: r0 [! ^$ kTell me frankly, that you don't love me in just one word,
- R9 F5 R8 t5 h0 }3 |' W5 t+ B& x0 J. C m) T w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) ^6 P; k4 Q! C3 L1 t" U0 l
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* E1 W5 ~( ^# C" I9 MThat you don't love me in one word would suffice... |
|