|
<>这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
, N8 I* J3 X0 Y. Y<></P># X0 n0 L; z* O
<>down by the sally gardens </P>
7 C, z' z( h! W! R; I- V$ f- T) F<>my love and I did meet; </P>
( Q7 C% h' E/ k, ^+ V: ?. Q<>She passed the salley gardens </P>5 T( f3 K0 A V- d9 K
<>with little snow-white feet. </P>1 d: b [$ ^( W
<>She bid me take love easy, </P>8 ?4 u7 z$ U- H0 L! }. P
<>as the leaves grow on the tree; </P>
6 `' c4 n/ Z: Y/ ^% t$ @! ~<>But I, being young and foolish, </P>
9 N2 \& m' \6 N; ?' t9 g<>with her did not agree. </P>. w" g. j+ Y2 p, K4 V8 s$ M
<P></P>
$ x6 A- O; g6 ^<P>In a field by the river </P>
5 V) ^0 Q# t: Y$ a7 X1 {6 W' E. M<P>my love and I did stand,</P>8 f3 P6 S; [( Z. ~7 b
<P>And on my leaning shoulder </P>& `7 ]9 b' }! Z# Y( y
<P>she laid her snow-white hand. </P>
2 t2 f7 d" w3 p/ N: P4 x a<P>She bid me take life easy, </P>
z9 { t* y! u! {7 U( k<P>as the grass grows on the weirs;</P>9 r P7 [" u% I/ u" Q3 V7 X
<P>But I was young and foolish, </P>* {7 B' ^4 \3 ~- w( H
<P>and now am full of tears.</P>
/ l0 Z: d0 |7 G2 [
3 V3 {8 P# y+ i1 b[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|