杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 103544|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
3 w3 V  R; S5 Q  N 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”6 W9 v" P: \7 e& q* [% S' n& R

; P8 T# M: U. w" f* G  A! s7 U我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。' R. C: ^' Z) y% L2 N$ d. L
+ h' \, J6 v) _
遗憾,我给不了任何回答。
" g6 w+ N% o1 B& J 1 Y! z3 {0 |3 D$ q& C. R! J  p3 y6 \
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
# x" j2 K# H7 g6 A . C0 g, U* F- n+ ^4 L8 w
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。' h0 s- l* @# T/ z( V" m) c. ]9 o

& v) s5 A6 _, a. e5 k$ r, F+ Q但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。& y7 p4 r4 p9 F  R4 q

0 z7 t& ~3 f" P4 q( R% k后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
$ n- e9 o# ^2 O- [" B: u % y; ]7 Q8 E1 D9 c0 V1 r
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
+ K4 }9 G$ V; J 2 D, j: t& P9 P8 a  G0 t0 t) _8 g. ?
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
. x5 S4 Z# a9 K# F& M# R
  e# W' d$ \' @+ T- x民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
8 ^' C- e+ M$ X- q5 R * {. H7 h  o* q) P5 {
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。2 b% K- n# _$ w! ?1 H' Z; |: h
5 l/ i5 z& k/ K/ [7 }- T& _
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。' a. Q. n7 e0 R/ o' p+ G$ }
/ n7 @% F( Z, t4 q& u! L
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
* E! m7 |: D& A; k' i1 D4 V
+ `8 v6 w' ?/ W, ]1 q还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
, d6 p) I. Q: k8 [
: S7 P) p; T7 V. `警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
5 H4 m2 F' T* ^( s% x. n  F1 \& ?
- ]% F( K1 j$ E! t3 a5 h容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
" F! m& C' y1 J7 ~5 N0 [# m6 K: O0 ~ : o& B1 G# o" e3 t6 V' R$ _* t# F# {6 `
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
4 y# q; q; U& O
7 I% V6 S- K7 q4 m7 A2 o渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。2 Z! g( y2 R( c0 P4 a0 x

" [1 L1 c  g4 W' T& {2 Z3 X不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
& [. Z+ v( k, b, D" z# ?
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。: V* G; F9 r2 @
9 ]3 C+ I4 G8 Z5 K" F
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-4 21:56 , Processed in 0.056627 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表